Servicio de traducción jurídica y jurada en todos los idiomas
En Anexiam, entendemos que la traducción jurídica no es solo una transferencia de palabras, sino un delicado proceso de preservación y comunicación precisa de conceptos legales en diferentes contextos lingüísticos. Nuestro equipo especializado en traducción jurídica se compromete a proporcionar un servicio de calidad, garantizando la integridad y coherencia de la información legal. Reconocemos la importancia de la precisión en la traducción jurídica como un pilar esencial para el éxito y la equidad en los asuntos legales.
Traducción Jurada
Una traducción jurada, también conocida como «traducción oficial» o «certificada», es la traducción con validez legal de un documento vinculante en su lengua original. Este tipo de traducciones solo pueden realizarlas traductores habilitados por la autoridad del país, en nuestro caso, en España las deben llevarlas a cabo traductores habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación.
Una traducción jurada se ejecuta solamente a partir documentos originales con validez legal (por ejemplo: certificados, contratos, sentencias judiciales, entre otros), de modo que el texto traducido exige conservar esa misma autenticidad legal.
Áreas de especialización
¿No ve su sector en la lista? Contacte ahora con nuestro equipo para consultar cuál de nuestros servicios
de traducción profesional se adapta a sus necesidades.